About Stable Diffusion Dream Machine (Image Generation AI)-06
夢について書かれているものの中には「夢には色がない」とどういう訳か、やけに堂々と言い切っているものもあり、またどういう根拠なのか「夢日記を付け続けると超能力者になれる」といったアドバイスや、「それを書き続けると発狂する」といった真逆の警告を脅迫調で意味ありげに記しているものもあった。
私はそれらのオカルト本や不思議全集などを見るにつけ「夢とはまだ人類にとって未開の地なのだ」「本には分かったようなことが書いてあるが、まだ分からないことの方が多いようだ」と思うのが常だった。
夢について考えるのは実に意味深いことだと思われたが、どうもそれについて書かれてあるものは内容もあやふやで、真偽不明なことを伝聞調で書いてあるものが多かった。「…と言われている」「…のようである」と風説を一通りまとめただけで、夢の謎について真剣に向き合っていないようにも思えた。
私は超能力を身に付けたい訳でもなく、まして発狂するなど怖い気もしたが、大学生の頃から見た夢のメモをノートに取るようになった。
Some of the articles on dreams were, for some reason, very brazenly stating that “dreams have no color,” while others, for whatever reason, gave advice such as “If you keep a dream diary, you will become a psychic,” or gave the exact opposite warning in a threatening and meaningful tone, “If you keep writing it, you will go insane.”
Whenever I read such occult books and complete works of wonders, I always thought that dreams are still an uncharted territory for mankind, and that although the books say they seem to have it all figured out, there are still many things we don’t know.
It seemed very meaningful to think about dreams, but what was written about them was often vague, and many of them were written in a hearsay tone of untruths. It seemed to me that the authors had only summarized the rumors by saying, “It is said that…” or “It seems that…,” and did not seem to have seriously addressed the mystery of the dream.
I had no desire to acquire psychic powers, much less go insane, but I began taking notes of the dreams I had when I was a college student.