画像と文章は全て上田カズヤによるものです。Stable Diffusionに惚れ込んでひたすら24時間365日、生成を続けております!
All images and texts are by Kazuya Ueda, who is fascinated by Stable Diffusion and continues to generate them 24 hours a day, 365 days a year!
アカウントがbanされた? / Was my account banned?
そういえばX/Twitterの永久凍結が解除されてアカウントが復活した。2ヶ月凍結されていたが、Instagramなどで投稿は続けていた。その2ヶ月分を2日で一気にXに投稿した。凍結されるもされぬも運次第という気もする。曰く「いまいち不可解」
Speaking of which, my X/Twitter permanent ban was lifted and my account restored.
I had been suspended for 2 months, but continued to post on Instagram, etc. I posted 2 months worth on X all at once in 2 days. I feel like it’s a matter of luck whether I get banned or not. As they say, “it’s baffling.”
憧れの帝国ホテル「ライト館」
昨日、ついに、憧れの帝国ホテル「ライト館」を探訪できた。愛知の明治村。ライト館は言わずもがな、明治村全体の精神が素晴らしかった。来月もまた行かねばならないと思うほど衝撃的。数百枚撮った写真のうちの一枚。あまりにも美しい
Yesterday, I was finally able to explore the Imperial Hotel “Light Pavilion” that I have longed to visit. Meiji-mura in Aichi. Not to mention the Wright Pavilion, the whole spirit of the Meiji Village was wonderful. So shocking that I will have to go back next month. One of the hundreds of photos I took. It’s just too beautiful.
この地獄の業火でも私の心身はどうにも清浄にならないような気がすると彼女は思った
I have a feeling that even this infernal fire will not purify my body and soul in any way, she thought.
冥土三十六景:夜の湖で蝶が迎える
The Thirty-Six Views of the Underworld:Butterflies greet you at the lake at night
雪夜の湖 / lake on a snowy night
画像は全て上田カズヤによるものです。Stable Diffusionを主に使ってphotoshopで仕上げ。 画像生成AI・AI美術に惚れ込んだのでひたすら生成し続けています。
All images are by Kazuya Ueda, mainly using Stable Diffusion and finished in photoshop. I am fascinated by image generation AI and AI art, so I just keep generating images.
冥界過日 / Previously, in the underworld
画像は全て上田カズヤによるものです。Stable Diffusionを主に使ってphotoshopで仕上げ。 画像生成AI・AI美術に惚れ込んだのでひたすら生成し続けています。
All images are by Kazuya Ueda, mainly using Stable Diffusion and finished in photoshop. I am fascinated by image generation AI and AI art, so I just keep generating images.
非現実な春の夜の教室 / Unreal Spring Night Classroom
stable diffusion でのイラスト、絵も良いが写真も楽しいので、何週間かぶりに写真を出力。すると、やはり素晴らしい。イラストとの最大の違いは、物の比率。写真は物理的に現実界に則っているので、そこが面白い。
Illustrations and pictures in stable diffusion are good, but the photos are fun too, so I output photos for the first time in weeks. I output photos for the first time in weeks, and they are still wonderful. The biggest difference from illustrations is the proportions of things. Photographs are physically based on the real world, and that’s what makes them interesting.
家に帰ってもまた母と姉が喧嘩しているのだろう、雨の中でもまだしばらく外にいるほうがいいと彼女は思った
When she got home, her mother and sister would probably be fighting again, and she thought it would be better to stay outside for a while yet, even in the rain
心臓に生けられた花々 / 冥王星の礼拝堂へ夢と死の供物を捧げる / 金星からの使いは心臓の血で花々を染める / 実に悪趣味だと思いながら…
Flowers arranged in her heart
She makes offerings of dreams and death to Pluto’s chapel
A messenger from Venus stains the flowers with the blood of her heart
She thinks it’s in really bad taste…